STAND BY ME · PDF TRANSLATION

PDFの見た目そのまま
超高精度のAI翻訳。

ErudAite SBM なら、英語PDFをレイアウトごと復元してPDFのまま出力。表・図・数式・段組みまで崩さず、原文の版面そのままに翻訳できます。

出力形式
PDFPDF
対応言語
59言語
月額
¥0から
ErudAite SBM のPDF翻訳。PDFをPDFのまま、レイアウトを崩さず翻訳。アップロード→高精度翻訳→レイアウト保持→翻訳済みPDF出力の流れと、英語論文と日本語訳の対比
CAMPAIGN

最初の3か月、80%OFF

有料プランをおトクに始めるチャンス。下記クーポンコードを入力すると、最初の3か月が80%OFFになります。

特典 最初の3か月 80%OFF クーポンコード BOOSTER1
クーポンを使って始める

PDF翻訳で、
こんなお悩みはありませんか?

英語論文(左)とレイアウトを保持した日本語訳PDF(右)の対比。表・図・数式・2段組みが同じ位置に再現されている
01

翻訳するとレイアウトが崩れる

SOLUTION

版面ごと復元して、PDFのまま出力

表・画像・数式・段組みの位置関係を保ったまま翻訳。PDF → PDF で、見た目そのままの訳文ファイルを返します。

データ構造を壊さず読みやすいので、翻訳後に資料を組み直す手間はゼロ。文脈も情報も一目で把握できます。

AI辞書 — 用語の訳し方を固定
onboarding 搭乗 立ち上がり支援
throughput 処理能力 スループット
SBM Stand By Me(自社製品名)
02

専門用語がうまく訳されない

SOLUTION

AI辞書で専門用語・社内用語を思い通りに

訳語を登録すれば、以降のPDF翻訳すべてに自動反映。業界固有の用語や社内表現も正しく訳し分けます。

翻訳のたびに修正する手間がなくなり、チーム全体で用語のブレをなくせます。

対訳出力PDFを2ページ表示にした見開き。左に英語原文、右に日本語訳が並び、比較しながら読める
03

訳文だけだと、原文と照らし合わせにくい

SOLUTION

対訳出力で、原文と訳文を見開き比較

対訳出力は、原文ページと訳文ページを交互に構成して1つのPDFに出力するモード。「2ページ表示」にすれば、原文と訳文を左右に並べて読めます。

訳が気になったらすぐ原文を確認。専門用語や数式のチェックにも最適です。

画像だけのPDFも、読み取って翻訳
スキャン画像
文字を選択できない
OCRで読み取り
日本語に翻訳
04

スキャンした画像型のPDFは翻訳できない

SOLUTION

OCRで、画像だけのPDFもまるごと翻訳

文字データを持たないスキャンPDF・画像だけのPDFも、OCRでテキストを読み取ってから翻訳。紙資料を取り込んだPDFや、画像化された古い文献も対象にできます。

読み取り精度は原稿の品質によって変わりますが、「文字が選べないPDF」の壁をなくします。

FEATURES

論文・研究・実務で大活躍

「見た目そのまま」は入口。SBM は翻訳の到達点を「読める・わかる・使える」に置いています。

レイアウトを崩さず翻訳

表・図・数式・段組みを含むPDFでも、原文の版面そのままに翻訳。PDF → PDF で、そのまま資料として使えます。

59言語 × 12モード

標準訳・補完訳・フォーマル・サマリーなど。用途に合わせて翻訳の出し方を選べ、読解も学習もこれ一つで。

プライバシー第一

入力をAI学習に使わず、ファイルは翻訳完了後に削除。TLS暗号化通信で、機密資料も安心して扱えます。

HOW IT LOOKS

ブラウザだけで、完結

専用ソフトのインストールは不要。PDFをアップロードして翻訳・ダウンロードまで、この画面ひとつで。

ErudAite SBM のファイル翻訳画面。PDFをアップロードし、PDF対訳出力を選択、翻訳先言語・モードを指定して翻訳済みPDFをダウンロードできる
COMPARISON

レイアウト保持は、当たり前。
その先で、選ばれる。

「見た目そのまま」はもう前提。SBM は、理解を助ける機能を重ねて翻訳のゴールを引き上げます。

機能 一般的なPDF翻訳ツール ErudAite SBM
レイアウト保持・PDF出力対応超高精度で復元
翻訳モード標準訳が中心12モード(補完訳・サマリー他)
AI辞書・用語統制限定的対応
ポイント解説・逆翻訳非対応対応
対応言語数十言語59言語
テキスト・画像・Web翻訳別サービス同一アカウントで利用可

※比較は一般的なPDF翻訳ツールの傾向を示すものです。各サービスの提供内容は変わる場合があります。

HOW TO USE

かんたん3ステップ

アカウント登録だけで、Freeプランからすぐ始められます。クレジットカード不要。

1

PDFをアップロード

ファイル翻訳画面に、翻訳したいPDFをドラッグ&ドロップ。言語と翻訳モードを選びます。

2

AIが自動翻訳・復元

原本の構造を解析し、レイアウトを保ったまま翻訳。進捗は画面でリアルタイムに確認できます。

3

PDFのままダウンロード

見た目そのままの訳文PDFを取得。必要に応じてポイント解説で訳の根拠も確認できます。

PRICING

使う量に合わせて、選べる

すべてのプランでPDF翻訳(レイアウト復元・PDF出力)に対応。まずはFreeで、増えたらアップグレード。

Free
まずは無料でPDF翻訳を体験
¥0
  • ファイル翻訳 月40ページ
  • 翻訳アルゴリズム v3-lite
  • 基本5モード + アドバンスド5回体験
  • ポイント解説
  • クレジットカード不要
無料で始める
Starter
論文読みが日常の方に
¥980 /月
  • ファイル翻訳 月100ページ
  • 全12モード利用可
  • 画像翻訳 月30回
  • 音声読み上げ 月500回
  • 履歴 90日保存
無料で試す
Beyond
大量PDFを扱うプロ向け
¥5,800 /月
  • ファイル翻訳 月3,000ページ
  • 翻訳アルゴリズム v7-lite
  • 画像翻訳 月300回
  • 音声読み上げ 月5,000回
  • Standardの全機能
無料で試す

※価格は税別。年払いは2ヶ月分お得。詳細な料金表はSBM公式ページをご覧ください。

FAQ

よくあるご質問

PDF翻訳の出力形式は?

SBM の PDF 翻訳は PDF → PDF です。原本のレイアウトを復元し、表・図・数式・段組みを保ったまま、同じPDF形式で訳文を出力します。翻訳後にレイアウトを組み直す必要はありません。

レイアウトはどこまで保持されますか?

2段組み、表組み、図表、数式、脚注などの位置関係を保ったまま翻訳します。複雑な版面のPDFでも、超高精度に版面を復元することを目指しています。まれに元PDFの構造によっては完全には再現できない場合があります。

スキャン(画像型)のPDFも翻訳できますか?

はい。文字データを持たないスキャンPDF・画像だけのPDFは、OCR でテキストを読み取ってから翻訳します。紙資料を取り込んだPDFや画像化された文献にも対応できます。

読み取り精度は原稿の解像度や状態によって変わります。

1回に翻訳できるPDFのサイズは?

プランごとに月間の翻訳ページ数上限があります(Free: 40ページ、Starter: 100ページ、Standard: 600ページ、Beyond: 3,000ページ)。大容量のPDFもプラン内で処理できます。

参考文献のリンクはどこまで付きますか?

翻訳後のPDFに、DOI・arXiv・URL を検出して自動でリンクを付与します。元PDFが持っていた引用ジャンプや内部リンクも復元します。オプションで、識別子が明記されていない文献も Crossref で検索してリンクできます。

ベストエフォート機能のため、すべての文献にリンクが付くとは限らず、まれに誤ったリンクになる場合があります。

アップロードしたPDFは保存されますか?

翻訳完了後、サーバー上のファイルは削除されます。入力テキストをAI学習に利用することもありません。通信はすべて TLS で暗号化されます。

他社のPDF翻訳ツールと何が違いますか?

レイアウトを保ったPDF出力に加え、SBM は 12の翻訳モード(補完訳・サマリーなど)、AI辞書ポイント解説・逆翻訳で「理解できる翻訳」を提供します。テキスト翻訳・画像翻訳・Web翻訳も同一アカウントで使え、日々の翻訳をSBMだけで完結できます。

法人・チームでの利用は可能ですか?

SBM Biz(法人プラン)をご用意しています。ボリュームディスカウント、セキュリティ要件のご相談は inquiry@erudaite.ai までお問い合わせください。DOCX / PPTX など、より高度な文書ワークフローをお求めの場合は、法人向けの ErudAite PRO もご検討ください。

PDFの見た目そのまま、
理解できる翻訳へ。

論文も、報告書も、マニュアルも。ErudAite SBM が、読む側のそばに立ちます。